学点日语、看看日剧
日本的广告创意是世界著称的,经常都是不看到最后完全不晓得是在说啥子。这不,这个就是一个雷倒人不赔的良心之作~!
学点日语
いいね、いいね。
安逸安逸。
え、だめ。
诶,不行。
桃ちゃん。
小桃桃。
うん?どうしたの?
嗯,爪子了?
あのね、できちゃった。
那个啊,出来了(也可以理解为“有了”)
えっ?なにが?
诶?啥子有了?
私たちの愛の結晶。
我们的爱的结晶。
えっ、で、で…
诶,有,有(了)。。。
できちゃったの?
有了啊?
おめでとう。
恭喜呀!
い、いい。
别,别啦!
はは。
哈哈。
あの竹、光ってる!
那竹子,在发光呀!
えっ、竹から生まれんの?
诶?从竹子里头出来啊?
行くよ。
来了哦!
あー。
啊~
パッコン
哎呀实在不好翻译这个逗人的拟声词哇,“啪” ?!
わあ!
哇!
すげー。
好棒!
先進感はんぱねー。
好洋气的样子哇。
きっとあなたも好きになるよ。
你一定也会喜欢上的哦!
新しい「愛フォン」誕生。
新“爱疯”诞生!
あ!こっちの「アイ」ね。
啊!这个“i”啊!(嘿死老爹我了)
学点文化
这个广告里面包含了好几个日本典故哦!
1
竹取物语的故事
一位伐竹翁在砍竹子的时候在竹子里面发现一个小女孩,起名为“辉夜姬”。“辉夜姬”经过三个月长成亭亭玉立
的美少女。各种贵族子弟向她求婚,然而她都拒绝了,就连天皇都想和她好,然而也只是徒劳而已。因为她其实是
月亮上犯了错而被打入凡尘磨练的。于是在某一天,辉夜姬在这群茫然失措的凡夫俗子面前突然奔月。而辛苦养大
辉夜姬的老爷爷和老奶奶,也只好目送她的离开。
2
先上车后买票
即广告中多次出现的「できちゃった」。
「できちゃった」本身有很多含义,比如“哦嚯,出来了。”“哦嚯,怀起了。”等等,此处即是日本常见现象,
很多年轻人结婚都是怀起了不得已才结婚的。当然中国现在也多的哈!广告中那个汉子的表现就很吃惊很惆怅,和
两外两个人的“恭喜,恭喜”就形成鲜明对比,以至于最后他终于舒了口气:“妈哟,原来说的是这个啊~”
3
桃太郎的故事
广告中的小桃桃,即桃太郎,他的标准装扮就是广告中那样。也是日本家喻户晓的传说来的。一个老奶奶在河边洗
衣服,突然飘来一个大桃核,里面就是一个拇指大的小男孩,然后老两口把小男孩抚养大了,就取名叫桃太郎。桃
太郎长大了就去杀妖怪的故事。
怎么样?get到了吗?
喜欢的话点个赞也分享给你的小伙伴们瞅一下吧~
更多原创文章
—以上—
分享日本・日语相关高质信息
更多精彩请关注新浪微博@成都濑川日语学校
QQ讨论群:221585424(可中日文交流
任何建议、想法、供稿都可直接回复我们
日语学习咨询请拨028-85558972
日本留学:13708086656
濑川网站:www.jpfw.com
↓长按关注、看最美的日本资讯↓